Fordítása "is tesz" török ​​nyelv:


  Szótár Magyar-Török

Tesz - fordítás : Tesz - fordítás : Tesz - fordítás : Tesz - fordítás : Is tesz - fordítás :

Ads

  Példák (Külső források nem minősített)

Így is tesz.
Şimdi de aklında o var.
Az is jót tesz.
İyi gelir.
Magával is így tesz!
Senin de!
Akármit is mond vagy tesz...
Söyleyeceğin ya da yapacağın hiçbir şey...
Idegessé tesz. Hol is tartottam?
beni sinirlendiriyorsun. nerede kalmıştım?
Ki tudja, hogy Addie miért tesz vagy nem tesz bármit is?
Addie'nin bir şeyi niye yaptığını ya da yapmadığını kim bilir?
Tedd ezt te is! Jót tesz.
Aynısını yapın.
lnkább kiviszem, nekem is jót tesz.
Biraz yürüsek iyi olur. Hadi oğlum!
De jót is tesz, valami ilyesmi.
Geride bıraktıkları iyilerle ilgili.
Ez velem szembe is elfogulttá tesz?
Bu bana da önyargılı yaklaşmana mı sebep oluyor?
Több oldal is eleget tesz a feltételnek.
Birden fazla eşleme bulundu.
Talán másat is tesz, azonkívül, hogy esik?
Ne o, yağmaktan başka bir şey mi yapıyor?
Mely mindent borússá tesz. Derüs is lehet.
Her şeyden keyif almaya çalışıyorum.
Bármit is tesz, igyekszem jó színben feltüntetni.
Ne yaparsan yap, ona herşey yolundaymış gibi yansıtacağım.
Mit tesz?
Ne yaparsınız?
Jót tesz.
Çok faydalıdır.
Szabaddá tesz.
Beni özgür bırakıyor.
Szabaddá tesz!
Sizi özgür kılar.
Szomorúvá tesz.
Üzülmeye başladım ve üzülmemeliyim.
Mit tesz?
Nasıl?
Beteggé tesz.
Midemi bulandırıyor.
Beteggé tesz.
Beni hasta ediyor.
Igazságot tesz.
Adaleti yerine getirmis olur.
Elbűvölővé tesz.
Seni çok muhteşem gösteriyor.
A dolog új szervezeti megközelítést is szükségessé tesz.
Ayrıca belli yeni organizasyonel yaklaşımlar gerektirmektedir.
De ha csak egy rossz lépést is tesz...
Ama herhangi düzmece bir hareket yaptığı an...
Maga is nagy emberré tesz még valakit egyszer.
Seni öldürmek Hickok birisi için büyük bir onur.
Ezt örömmel hallom, de tesz is érte valamit?
Buna sevindim, bu konuda bir şey yapıyor musunuz?
Brennan, köszönöm a kabátját is. Nem tesz semmit!
Bay Brennan, ceketinizi kullandırdığınız için teşekkürler.
Jót tesz az egészségednek. Jót tesz a termelékenységednek.
Bu hem sağlığınız için hem de verimliliğiniz için önemlidir.
Valami újat tesz.
Yeni şeyler yapıyor.
Mit tesz ez?
Ne yapıyor?
És mit tesz?
Ve ne yapıyor?
Elmondom, mit tesz.
Pekala, size ne olduğunu anlatacağım.
Nem tesz jót.
Senin için zararlı.
Valaki tesz még?
Başka teklif var mı?
Mindkettötöknek jót tesz.
İkinize de çok iyi gelir.
Nagyon jót tesz.
Havuç çok yararlıdır.
Annyit tesz, orvos.
Yani ben doktorum anlamına geliyor.
Nem tesz semmit.
Pek de değilim, aslında.
Nem tesz jót.
Sana yaramıyor.
Mondjuk SunUpra tesz.
Diyelim SunUp'a oynadin.
Egyszerűvé tesz mindent.
Görmüyor musun? Her şeyi basitleştirir bu.
Nem tesz semmit.
Hiç önemli değil efendim.
Egyenlővé tesz magával.
Seni benimle eşit kılar.